Mar 10, 2011

Баримт бичиг орчуулахдаа...

- Орчуулах эхийг хүлээж авснаа мэйл юмуу утсаар мэдэгдээрэй.

- Компьютер эвдэрч болзошгүй учир файлаа үе үе хард дискнээс гадна зөөврийн хардад хуулах буюу мэйл хаяг руугаа илгээж давхар хадгалж дадаарай.

- Орчуулгад өөриймсөг хандаж, орчуулсан баримтыг өөрөө хэрэглэх юм шиг санаж орчуулах нь зүйтэй.

- Эх бичвэр 1 нүүр бол орчуулга бас 1 нүүр байвал зүгээр. Гэхдээ солонгосоос монголоор орчуулахад урт, монголоос солонгосоор орчуулахад богино болох гээд байдаг. Фонтын хэмжээг эхээс нь хэт жижиг юмуу том болгох ч зохисгүйг анхаарна уу.

- Эх нь Ворд программ дээр бол мөн адил Ворд дээр орчуулах нь зөв. Онцгой тохиолдолд хэлж мэдэгдээд өөр программ ашиглаж болно.

- Нэр томъёог нэгтгэх ёстой. Нэг нэр томъёог олон янзаар орчуулж болохгүй.

- Эх бичвэр алдаатай байвал үйлчлүүлэгчээс асууж лавлаж, яаж зассанаа мэдэгдээрэй.

- Эргэлзээтэй хэсэг таарвал уг хэсгээ улаанаар тэмдэглэж алдаа юу гэдгийг лавлаарай.

- Хүний нэр, газрын нэр зэрэг оноосон нэрийг галиглаж орчуулахдаа анхаарч, мэдэхгүй бол зохих эх сурвалжаас хайж олох буюу үйлчлүүлэгчээс асууна.

- Аль болох цаг хожиж, сайн орчуулахыг хичээнэ.

- Дур мэдэн шийдэж болохгүй асуудлыг хариуцсан хүнээс, үйлчлүүлэгчээс асууж лавлана.

- Товлосон хугацаанд орчуулж амжихааргүй бол үйлчлүүлэгчид даруй мэдэгдэх ёстой.

- Орчуулгаа илгээсэн хойно авсан эсэхийг нь заавал шалгаж нягтлаарай. Ялангуяа гадуур ажилтай болох юмуу дахин илгээх боломжгүй үед онцгой анхаарах хэрэгтэй.


ашигласан эх сурвалж: 한완현, 돈 되는 번역 돈 안 되는 번역 (열정이 있다면 도전하라), 와이엘북, 2009 (74)

2 comments:

  1. Anonymous17/3/11 12:18

    yag unen.bichgiin orchuulga hiihdee yg uuniig l barimtlaad awchuul~~~

    ReplyDelete
  2. Anonymous7/11/13 17:46

    Bi ene nomiig unshsan ih goy nom baisan shuu.

    ReplyDelete

Та санал сэтгэгдлээ бичнэ үү.

Оюутнууд аа, орчуулгын шүүмжийн уралдаанд идэвхтэй оролцоорой

http://translationclub.blogspot.com/2014/10/blog-post_15.html Wednesday, October 15, 2014 Орчуулгын шүүмжийн нээлттэй уралдаан з...