Dec 19, 2010
Чулуу юу, алт уу?
황금과 돌멩이
스스로 뛰어난 재능이 있다고 믿는 청년이 있었다. 하지만 그는 일자리를 얻지 못해 몹시 괴로워했다. 그는 하느님에게 왜 운명은 불공평한지 물었다. 하느님은 길에서 작은 돌멩이를 주워 아무 데나 던진 후 청년에게 물었다.
"내가 방금 던져버린 그 돌멩이를 찾을 수 있겠나?"
"찾을 수 없습니다."
청년은 고개를 가로 저었다.
이번에는 손가락에 끼고 있던 금반지를 빼더니 돌 더미로 던지고 청년에게 물었다.
"내가 방금 던져버린 금반지를 찾을 수 있겠나?"
"찾을 수 있습니다."
청년은 바로 금반지를 찾아냈고 고개를 들자 하느님은 온데간데없었다. 하지만 청년은 이미 하느님의 가르침을 깨달은 뒤였다.
강민구, 3분 상상 토크, 눈과마음, 2010
Чулуу юу, алт уу?
Өөрийгөө авьяас чадвартай гэж итгэдэг нэгэн залуу байжээ. Гэвч тэрээр ажилд орж чадалгүй ихэд зовж шаналж байв. Тэгээд Бурханаас
- Хувь тавилан яагаад ийм шударга биш юм бэ? гэж асуув. Бурхан газраас жижиг чулуу авч нэг тийш шидчихээд асууж гэнэ.
- Чи саяын чулууг олж чадах уу?
Залуу толгойгоо сэгсрэн,
- Чадахгүй гэлээ.
Энэ удаа Бурхан хуруундаа зүүж байсан алтан бөгжийг сугалж аван чулуун овоо руу шидээд асуув.
- Алтан бөгжийг минь олж өгч чадах уу?
- Чадалгүй яах вэ.
Залуу алтан бөгжийг төдий л удалгүй олж, өндийн харахад Бурхан ор мөргүй алга болсон байв. Хэдий тийм боловч залуу Бурханы сургаалыг нэгэнт ухаарчээ.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Оюутнууд аа, орчуулгын шүүмжийн уралдаанд идэвхтэй оролцоорой
http://translationclub.blogspot.com/2014/10/blog-post_15.html Wednesday, October 15, 2014 Орчуулгын шүүмжийн нээлттэй уралдаан з...
-
http://translationclub.blogspot.com/2014/10/blog-post_15.html Wednesday, October 15, 2014 Орчуулгын шүүмжийн нээлттэй уралдаан з...
-
Хэл бол гоёл биш. Тийм болохоор дуржигнатал ярих нь гол бус. Харин тухайн хэлний зүй тогтолыг маш нарийн мэдвэл зохино. Чой. Лувсанжав Хэл...
-
эх сурвалж: asuu.mn 1. http://www.asuu.mn/medleg/tuuh-niigem/172/1007200015 2. http://www.asuu.mn/medleg/tuuh-niigem/172/1007200015/p/2 Найр...
No comments:
Post a Comment
Та санал сэтгэгдлээ бичнэ үү.