Dec 25, 2010

Аниргүй шөнө А-С, А-М



Silent Night. Holy Night

Silent night, holy night!
All is calm, all is bright.
Round yon Virgin, Mother and Child.
Holy infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia,
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born.

Silent night, holy night!
Son of God love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face
With dawn of redeeming grace,
Jesus Lord, at Thy birth.
Jesus Lord, at Thy birth.



고요한밤 거룩한밤

고요한 밤 거룩한 밤
어둠에 묻힌 밤
주의 부모 앉아서 감사 기도 드릴 때
아기 잘도 잔다 아기 잘도 잔다

고요한 밤 거룩한 밤
영광이 들린 밤
천군 천사 나타나 기뻐 노래 불렀네
왕이 나셨도다 왕이 나셨도다

고요한 밤 거룩한 밤
동방의 박사들
별을 보고 찾아와 우러러 경배드렸네
왕이 나셨도다 왕이 나셨도다

고요한 밤 거룩한 밤
주 예수 나신 밤
그의 얼굴 광채가 세상 빛이 되었네
왕이 나셨도다 왕이 나셨도다~

Аниргүй шөнө

1. Аниргүй шөнө ариун шөнө
Намуухан саруул шөнө
Онгон Марь ба булбарай хүүг
Амар амгалан тойрон байна
Тэнгэрийн амгалан дунд
Амар тайван нойрс доо

2. Аниргүй шөнө ариун шөнө
Алс тэнгэрт алдар нь гарч
Хоньчид элч нарын дууг сонслоо
Халлелүяа Хааныг магтъя
Христ Аврагч мэндэллээ
Христ Аврагч мэндэллээ

3. Аниргүй шөнө ариун шөнө
Дорнодын мэргэдүүд
Гэрэлт одыг даган ирээд
Мөргөн хүндэлж бэлэг өглөө
Есүс Эзэн төрлөө
Есүс Эзэн төрлөө

http://mgl-praise.blogspot.com/2009/05/blog-post_8045.html

No comments:

Post a Comment

Та санал сэтгэгдлээ бичнэ үү.

Оюутнууд аа, орчуулгын шүүмжийн уралдаанд идэвхтэй оролцоорой

http://translationclub.blogspot.com/2014/10/blog-post_15.html Wednesday, October 15, 2014 Орчуулгын шүүмжийн нээлттэй уралдаан з...