Aug 25, 2010

Монгол Солонгос өвөрмөц хэллэгээс-1 М-С

аавын цээж гаргах 아랫배에 힘을 주다
аавын цээж гаргах, бөх зүрх гаргах 간이 붓다
аавынд орох, шар будааны шөл уух, дээлээ нөмрөх, нааранд хэвтэх 콩밥을 먹다
аазгай хөдөлгөх, хор шар хөдөлгөх 오장을 긁다
ад болох 눈총을 맞다
ад үзэгдэх 눈총을 받다
ад шоо үзэгдэх 눈칫밥을 먹다
аз нь хаях 팔자가 사납다
алга тосох 손을 내밀다
алган дээр бөмбөрөх 온상에서 자라다
алган дээр тавьсан юм шиг мэдэх 한눈에 알아보다
алганы амт үзэх 손맛을 보다
алхаа нийлүүлэх 발을 맞추다
ам ангайх 입 밖에 내다
ам ангайх 입을 벌리다
ам бузарлах, амны гарз 입만 아프다
ам дамжин 입에서 입으로
ам задгай, ам султай 입이 가볍다
ам задгай, ам султай 입이 헤프다
ам мэдэн магтах, тэнгэрт тултал магтах 입에 침이 마르도록 칭찬하다
ам мэдэн магтах, тэнгэрт тултал магтах 침이 마르도록 칭찬하다
ам нийлүүлэх 입을 모으다
ам нь ангайх, мэл гайхах 입이 벌어지다
ам нээвэл, ам нээх юм бол 입만 뻥긋하면
ам халах, давсыг нь хэтрүүлэх 허풍을 떨다
ам хамраа долоох, нүдээ унагах шахах 입맛을 다시다
ам хүрэх, ам хүргэх 입에 대다
ам чангатай, дуу цөөтэй 입이 무겁다
ам чихэндээ хүртэл цуурах 입이 귀밑까지 찢어지다
ам шүдээ өгөх 성을 갈다
амаа үдүүлсэн юм шиг 입에 반창고를 붙이다
амаа үдүүлсэн юм шиг 입이 얼어붙다
амаа үдэх 입을 봉하다
амаа хамхих, амаа жимийх 입을 다물다
амаа чилтэл 입이 닳다
амаар нь шороо үмхүүлэх 물을 먹이다
аман дахиа хувааж идэх, оонын хоёр эвэр шиг 코 아래 입
аманд орсон шар тос 굴러들어온 호박
амнаас гарамгүй, аманд багтамгүй 입에 담지 못하다
амнаас нь алт унах, амаа үдүүлсэн юм шиг 입에 곰팡이가 슬다
амнаас нь гарах, аманд нь багтах 입에 담다
амнаас цаашгүй, бардам ам шалдан гуя, бэлэн ам, хоосон ам 입만 살다
амны зугаа болох, амны зууш болох 입에 오르다
амны зугаа гаргах 양념 삼아
амны нь салиа арилаагүй 입에서 젖내가 나다
амны нь салиа арилаагүй 젖내가 나다
амны уншлага болох 입에 익다
амны хишиггүй, аз нь хаях, үйлс нь хазайх 팔자가 사납다
амны хишигтэй, одтой 팔자가 좋다
амыг нь таглах, амыг нь үдэх 입을 막다
амыг нь үдэх 재갈을 물리다
амь тавин хайрладаг 눈에 넣어도 아프지 않다
амь тавих, үхэх 숨이 넘어가다
амь тариа хийлгэх 수혈을 받다
амьсгаа авах завгүй, амсхийх завгүй 숨을 돌릴 틈이 없다
амьсгаа авах, түр амсхийх 숨을 돌리다
амьсгал хураах 숨을 거두다
ан цав гарах 금이 가다
ана мана 엎치락뒤치락하다
аньсага чийгтэх 눈시울을 붉히다
арван хуруу шигээ мэдэх 손금 보듯 하다
ары нь даах 뒤를 밀어주다
арын хаалгаар орох 뒷구멍으로 들어가다
арын хаалгадах 빽을 쓰다
атгандаа оруулах, харцаараа хөдөлгөх 쥐고 흔들다
ах захгүй 위아래가 없다
ацан шалаанд орох 빼도 박도 못하다
ацан шалаанд орох 빼지도 박지도 못하다
ацан шалаанд орох 오도가도 못하다
ач тач 엎치락뒤치락하다
ачааны хүндийг үүрэх 십자가를 지다
аяга тагш юм балгах 한잔 하다
бадар барих 쪽박을 차다
бардам ам шалдан гуя 입만 살다
барилдахаасаа таахалзах нь 배보다 배꼽이 크다
барим тавим хэлэх, улайм цайм хэлэх 꼬집어 말하다
богино жолоотой 속이 좁다
бодийг нь хөтлөх, гол таслах, эд бад хийх 숨통을 끓다
бор хоног шар өдрийг өнгөрөөх 입에 풀칠하다
борви бохисхийх завгүй 눈코 뜰 새 없다
босго өндөр 문턱이 높다
бөгс долоох, зулгий нь долоох 알랑방귀를 뀌다
бөөлжис цутгах 구역질이 나다
бөөрөнхий хэлтэй 혀가 짧다
бөх зүрх гаргах 간이 붓다
будаа болгох 작살을 내다
бусдын царай харах, хүний царай харах 쥐여 살다
бүсээ чангалах 허리띠를 졸라매다
бэлэн амлах 입만 살다
бэлэн амлах, том том юм ярих 큰소리를 치다
гадаа гандаж хөдөө хөхрөх, халуунд халж хүйтэнд хөрөх 춥고 배고프다
газар тэнгэр дайвалзах 하늘이 돌다
газар шороотой ноцолдох 흙을 파먹다
гай газар дороос гахай модон дотроос 마른 벼락을 맞다
гал голомтоо бадраах 살림을 차리다
гал усанд орохоос буцахгүй 물불을 가리지 않다
галав юүлсэн ч 하늘이 두 쪽이 나도
галав юүлсэн ч 하늘이 무너져도
ганц үг ганхийж чадахгүй 찍소리도 못하다
гар гараа барилцах 손에 손을 잡다
гар мухардах 손이 모자라다
гар санаа нийлэх 장단이 맞다
гар тосох, алга тосох, гар харах 손을 내밀다
гар хөлийг туших 발목을 묶다
гараа өргөх, бууж өгөх 손을 들다
гараар орох, гараар дамжих 손을 거치다
гарт орох, дасч дадах 손에 익다
гартаа оруулах 손아귀에 넣다
гартаа оруулах 손에 넣다
гол зогоох, бор хоног шар өдөр өнгөрөөх,
хоёр идэхгүй хоосон хонохгүй 입에 풀칠하다
гол таслах 숨통을 끓다
голыг нь олох, судсыг нь олох 정곡을 찌르다
гүйх нохойд гүйхгүй нохой саад 코를 풀다
давах даваа олон 넘어야 할 산이 많다
давсанд явах, үнэгэнд гүйцэгдэх 꿈나라로 가다
давсыг нь хэтрүүлэх 허풍을 떨다
дотор муухайрах 신물이 나다
дотор муухайрах, дотор арзганах 진저리가 나다
дотор уужрах, дотор онгойх 속이 시원하다
дотор харанхуйлах 눈 앞이 캄캄하다
дотроо уудлах 속을 털어놓다
дуу хоолойгоо нэмэрлэх 자기 목소리를 내다
дэлгүүр нээгдэх 대문이 열리다
дээлээ нөмрөх 콩밥을 먹다
дээр доргүй 너 나 할 것 없이
дээр дороо орох, ана мана, ач тач, өгөө аваатай 엎치락뒤치락하다
жүжиг тавих, дүр эсгэх 쇼를 하다
за гэвэл ёогүй 입이 여물다
загатнасан газар маажсан юм шиг 가려운 데를 긁어주듯
задгай амтай 입이 싸다
зажлалгүй залгих 찜을 쪄먹다
зоо тэнийх 허리를 펴다
зөөлөн хоол 누워서 떡 먹기
зүрх дэлсэх, зүрх булгилах 심장이 뛰다
зүрх ихтэй 심장이 강하다
зүрх муутай, туулайн зүрхтэй 심장이 약하다
зүрх чичрэх 간이 콩알만해지다
зэс нь цухуйх 본색이 드러나다
зэсээ цухуйлгах 본색을 드러내다
илжигний чихэнд алт хийсэн ч сэгсэрнэ, ус хийсэн ч сэгсэрнэ,
амны гарз 쇠귀에 경 읽기
илүү харах, илүү харж билүү долоох 한눈을 팔다
их гарын 간이 큰
ичих нүүрэндээ илэг наах 얼굴에 철판을 깔다
кадр тасрах, тасартлаа уух 필름이 끊기다
мал болтлоо уух 떡이 되다
мах болох 녹초가 되다
мах цусны тасархай 피를 나누다
мах цусыг сорох 피를 빨아먹다
модоо барих 깡통을 차다
мордохын хазгай 첫 단추를 잘못 끼우다
морь харах 볼 일을 보다
мөр зэрэгцэх 어깨를 나란히 하다
мөр хөөх, будаа хороох 잔뼈가 굵다
мөрнөөс юм аваад хаячих шиг болох 어깨가 가벼워지다
муу хэлүүлэх 손가락질을 받다
мэдэн будилах, булхайгаа булах 시치미를 떼다
мэдэн будилах, булхайгаа булах 오리발을 내밀다
мэл гайхаж цэл хөхрөх, ам нь ангайх 입이 벌어지다
мянгуужингийн үлгэр ярих 소설을 쓰다
наана цааныг мэдэх, учрыг нь олж хужрыг нь тунгаах 앞뒤를 가리다
нар баруун хойноос гарах 해가 서쪽에서 뜨다
ногоон гэрлээр явах 청신호가 켜지다
нойр хоолоо мартах 밤낮을 가리지 않다
нойр хүргэх 하품이 나오다
нохой гурав харагдтал уух 코가 삐뚤어지게 술을 먹다
нохой хуцсаны чинээ тоохгүй 콧방귀를 뀌다
нохойн замаар орох 삼천포로 빠지다
нохойн наадам 거저먹기

3 comments:

  1. Anonymous30/8/10 16:17

    Ednarig yaaj tseejiliidaa
    Tseejeer meddeg bolchmoor bnaa

    ReplyDelete
  2. Anonymous26/9/10 17:49

    통상 오지도 가지도 못하다 를 오도가도 못한다 라고 표현을 많이해요..^^ / 눈에 넎어도 아프지 않다 -> 눈에 넣어도 아프지 않다 /

    ReplyDelete
  3. 감사합니다.
    바로 수정하겠습니다 ^^

    ReplyDelete

Та санал сэтгэгдлээ бичнэ үү.

Оюутнууд аа, орчуулгын шүүмжийн уралдаанд идэвхтэй оролцоорой

http://translationclub.blogspot.com/2014/10/blog-post_15.html Wednesday, October 15, 2014 Орчуулгын шүүмжийн нээлттэй уралдаан з...