Aug 7, 2010

Миний нутаг М-С

Нэг шүлгийн хоёр орчуулга
같은 시 다른 번역



Их зохиолч Дашдоржийн Нацагдорж

Гэрэл зургийг http://cafe.naver.com/comoland кафегаас авав.


Д.Нацагдорж : Миний нутаг

Хэнтий, Хангай, Соёны өндөр сайхан нуруунууд
Хойд зvгийн чимэг болсон ой хөвч уулнууд
Мэнэн, Шарга, Номины өргөн их говиуд
Өмнө зvгийн манлай болсон элсэн манхан далайнууд

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

Хэрлэн, Онон, Туулын тунгалаг ариун мөрнvvд
Хотол олны эм болсон горхи, булаг рашаанууд
Хөвсгөл, Увс, Буйрын гvн цэнхэр нуурууд
Хvн малын ундаа болсон тойрон бvрд уснууд

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

Орхон, Сэлэнгэ, Хөхvйн онц сайхан голнууд
Уурхай баялагийн охь болсон олон уул даваанууд
Хуучин хөшөө дурсгал, хот балгадын сууринууд
Хол газар одсон харгуй дардан замууд

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

Холхи газраас гялалзсан цаст өндөр хайрханууд
Хөх тэнгэр цэлмэсэн хөдөө хээр цайдамууд
Холын бараа харагдсан ноён шовх сарьдагууд
Хvний сэтгэл тэнийсэн уудам амьсгалт талууд

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

Хангай,Говийн хооронд Халхын уудам нутаг
Хар бага наснаас хөндлөн гулд давхисан газар
Гөрөөс, араатан авласан урт урт шилнvvд
Хvлэг морьд уралдсан хөндий сайхан хоолойнууд

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

Салхины vзvvрт найгасан соргог нарийн ногоотой
Саруулд талд яралзсан сонин янзын зэргэлээтэй
Сайн эрс цугласан байц бэрх газартай
Сvлд тахилга улирсан сvмбэр их овоотой

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

Нарийн өвс ургасан малын сайхан бэлчээртэй
Нааш цааш сvлжих тэнэгэр сайхан нутагтай
Дөрвөн цагийн улиралд дураараа нvvх нутагтай
Таван зvйлийн тарианы хөрс шороот газартай

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

Өлгий сайхан ууланд өвгөдийг тавьсан газар
Yр, ач, хvvхдийн vржиж өссөн газар
Таван хошуу мал тал дvvрэн бэлчсэн нутаг
Монгол хvн бидний сэтгэлийг сорсон орон

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

Өвлийн тасхийм цагт цасан мөсөн бvрхээд
Болор шилийн өнгө гялтганаж, гялалзсан орон
Зуны найртай улиралд цэцэг, навч дэлгэрээд
Жигvvртэн шувуу холоос ирж гангар гунгар донгодсон орон

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

Алтай, Хянган хоёрын завсарт атар баялаг орон
Аав, ээжийн минь оршсон ашдын заяасан нутаг
Алтан нарны туяанд энхжин тогтсон орон
Мөнгөн сарны гэрэлд мөнхжин гялалзсан газар

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

Хvннv, Сvннvгийн vеэс хөгшид өвгөдийн нутаг
Хөх Монголын цагт хvчирхэг болсон орон
Он онд идээшиж олон жилд дассан нутаг
Одоогийн шинэ Монголын улаан туг бvрхсэн нутаг

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

Өссөн төрсөн бидний vндэсний хайртай нутаг
Өнгөлзөгч дайсан ирвэл vтэр өшиглөн хөөнө
Хувьтан энэ орондоо хувьсгалт улсаа мандуулж
Хойчийн шинэ ертөнц дээр хvндтэй гавьяаг байгуулъя

Энэ бол миний төрсөн нутаг
Монголын сайхан орон

출처: http://www.biirbeh.mn/modules.php?name=News&file=article&sid=2442

1.
나 태어난 고향(1933년)

D.나착도르지

헨티, 항가이, 사얀같은 높고 아름다운 산맥들
북방을 꾸며주는 숲, 산줄기, 산들
메넹, 샤르가, 노밍같은 광막한 고비들
남방을 상징하는 모래 언덕의 바다들
이는 내가 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

헤를렝, 오능, 톨같은 맑고 깨끗한 강들
모든 이에게 약이 되는 시내와 샘과 광천들
훕스굴, 오브스, 보이르같은 깊고 푸른 호수들
사람과 가축이 먹는 웅덩이, 늪의 물들
이는 나 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

오르흥, 셀렝게, 후후이같은 빼어나게 아름다운 강들
광산 자원의 보고인 수많은 산과 고개들
옛 기념비들, 유적들, 도시와 성터들
먼 곳으로 갈 수 있는 넓고 단단한 길들,
이는 나 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

멀리서 번쩍이는 눈 덮힌 고산준령들
푸른 하늘 활짝 갠 거친 들과 소금 벌들
먼 모습이 보이는 우뚝 솟은 만년설 봉우리들
사람의 마음을 펴주는 드넓은 초원들
이는 나 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

항가이 고비 사이의 드넓은 할하 땅
유년시절부터 종횡무진 말달리던 곳
온갖 짐승을 몰이 사냥하던 기나긴 산등성이들
준마를 타고 경주하던 분지며 아름다운 협곡들
이는 나 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

바람 끝에 흔들리는 싱싱하고 부드러운 푸새
탁 트인 초원에는 번쩍거리는 갖가지 신기루
의적들 모여들던 험준한 땅이 있는 곳
제사가 이어져온 수미산같이 큰 오보
이는 나 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

부드러운 풀이 자라는 아름다운 초장이 있는 곳
이리 저리 누빌 수 있는 평평하고 아름다운 땅
사시사철 마음대로 유목할 수 있는 목영지와
오곡이 자랄 토양을 가진 흙이 있는 곳
이는 나 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

요람같은 아름다운 산에 조상들을 모신 땅
자자손손 자식을 낳아 기르는 곳
5종 가축이 초원 가득 풀을 뜯는 목영지
몽골 사람 우리의 마음을 끌어당기는 대지
이는 나 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

한겨울 살을 에는 추위에 눈과 얼음으로 덮여
수정빛 은빛으로 반짝이며 빛나는 대지
한여름 좋은 시절에 꽃과 잎이 피어나고
철새들 멀리서 날아와 끼룩대는 대지
이는 나 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

알타이 흥안령 사이의 풍요로운 처녀지
내 아버지 어머니가 머무른 영원한 운명의 고향
금빛 햇살에 평화롭게 자리잡은 대지
은색 달빛에 영원히 빛나는 곳
이는 나 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

흉노 이래 내 할아버지 할머니들이 살던 곳
푸른 몽골 시대에 힘차게 일어선 곳
년년에 몸에 배고 세세에 정이든 고향
새 몽골의 붉은 기가 뒤덮인 곳
이는 나 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

우리가 나고 자란 겨레의 사랑하는 고향
호시탐탐하는 적이 오면 당장 차서 쫓아버린다.
복된 이 땅에 혁명의 국가를 흥륭케 하여
후세의 새 세상 위해 막중한 공을 세우리.
이는 나 태어난 고향, 아름다운 몽골 땅

- 몽골의 김소월이라 할 수 있는 국민적 시인인 나착도르지의 대표시
[나 태어난 고향] (이평래 번역 정리)

http://cafe.naver.com/comoland.cafe?iframe_url=/ArticleRead.nhn%3Farticleid=611
코모의 이중생활 카페에서

2.
나의 고향

D.나착도르지(1906-1937)

헨티, 항가이, 사얀 같은 높고 아름다운 산맥들
북쪽을 꾸며주는 숲, 산줄기, 산들
메넹, 사르가, 노밍 같은 광활한 고비들
남쪽을 빛내주는 모래 언덕의 바다들
이는 내가 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

헤를렝, 오농, 톨 같이 맑고 깨끗한 큰 강들
모든 사람에게 약이 되는 시내와 샘물들
훕스굴, 오브스, 보이르 같은 깊고 파란 호수들
사람과 가축의 식수인 웅덩이, 늪의 물들
이는 나 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

오르홍, 셀렝게, 후후이 같은 특별하게 아름다운 강들
광산 자원 그 자체인 수많은 산과 고개들
옛 기념비들, 유적들, 도시와 성터들
먼 곳으로 갈 수 있는 넓고 단단한 길들,
이는 나 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

멀리서 빛나는 눈 덮인 높은 산봉우리들
푸른 하늘 빛나는 시골 들판과 벌들
먼 모습이 보이는 우뚝 솟은 만년설 봉우리들
사람의 마음을 펴주는 드넓어 숨쉴 수 있는 초원들
이는 나 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

항가이, 고비 사이 할하의 드넓은 고향
어린 아기 때부터 종횡무진 말 달리던 곳
온갖 짐승을 사냥하던 길고 긴 산등성이들
좋은 말을 타고 달리던 들판과 아름다운 계곡들
이는 나 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

바람 끝에 흔들리는 신선하고 부드러운 풀
탁 트인 초원에 번쩍거리는 온갖 모양 신기루
의적들 모여들던 험한 땅이 있는 곳
제사가 이어져온 수미산 같이 큰 오버
이는 나 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

부드러운 풀이 자라는 아름다운 풀들이 자라는 곳
이리 저리 다닐 수 있는 아름다운 땅
사계절 마음대로 유목할 수 있는 정착지가 있고
오곡이 자랄 토양을 가진 흙이 있는 곳
이는 나 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

요람 같고 아름다운 산과 조상들을 모신 땅
자자손손 자식을 낳아 기르는 곳
다섯 가지 가축(양, 염소, 소, 말, 낙타)이 초원 가득 풀을 뜯는 곳
몽골 사람인 우리의 마음을 끌어당기는 나라
이는 나 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

겨울에 살을 에는 추위에 눈과 얼음으로 덮여
수정빛 은빛으로 반짝이며 빛나는 고향
여름 좋은 시절 꽃과 풀잎이 피어나고
철새들 멀리서 날아와 지저귀는 고향
이는 나 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

알타이와 향강 사이 미개척의 풍요로운 나라
내 아버지 어머니가 계신 영원한 운명의 고향
금빛 햇살에 평화롭게 자리잡은 나라
은색 달빛에 영원히 빛나는 땅
이는 나 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

훈누 먼 옛날부터 내 할아버지 할머니들의 고향
푸른 몽골 시대에 힘차게 일어선 곳
해마다 몸에 익숙해지고 계속하여 정이 든 고향
지금의 새 몽골 붉은 깃발이 뒤덮은 고향
이는 나 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

우리가 나고 자란 뿌리의 사랑하는 고향
적이 오면 당장 쫓아버린다.
복이 있는 이 나라에 혁명의 국가를 번영하게 만들어
후손의 새 세상 위에 위대한 공을 세우리.
이는 나 태어난 고향, 몽골의 아름다운 나라

오승수님이 메일로 보내주신 번역입니다.
첫 번째 번역과 비슷하지만 약간 쉬운 표현들을 쓴 것을 알 수 있습니다.
몽골어 첫걸음 책에 나와 있고 역자(옮긴이)는 모른다고 하셨는데 김학선 선생님의 책은 “꿩먹고 알먹고”로 통하기 때문에 유원수 박사님의 책인 것 같습니다. “몽골어 첫걸음”의 목차를 보면 다음과 같이 나와 있어 몽골학자 유원수의 번역으로 보입니다.

20 МИНИЙ НУТАГ
미니: 노탁
나의 고향
21 БИ МОНГОЛ ХҮН
비 몽골 훙
나는 몽골 사람입니다.


몽골어를 배우시는 분들은 다음 두 교재를
잘 활용하시길 바랍니다.
- 유원수, 몽골어 첫걸음, 삼지사, 2006
- 김학선, 꿩먹고 알먹는 몽골어 첫걸음, 문예림, 2007

No comments:

Post a Comment

Та санал сэтгэгдлээ бичнэ үү.

Оюутнууд аа, орчуулгын шүүмжийн уралдаанд идэвхтэй оролцоорой

http://translationclub.blogspot.com/2014/10/blog-post_15.html Wednesday, October 15, 2014 Орчуулгын шүүмжийн нээлттэй уралдаан з...