Aug 16, 2010

О.Дашбалбар: Тэнгэр шиг бай М-С

О.Дашбалбар: Тэнгэр шиг бай
어. 다쉬발바르: 하늘만 같아라


Энэтхэг улсад 10 жил бурханы ном үзэж буяны мөр хөөхөөр явсан хүү Д.Гангабаатар, түүний найз Х.Дэлэг нарт зориулмуу
인도에서 10년간 불교를 배우러 유학간 아들 데.강가바타르, 아들의 친구 헤.델렉에게 이 시를 바친다
.

Хамаг бүгдээр чамайг
Харааж нулимж байвч, тэнгэр шиг бай!
Хамгийн сайн хүмүүс гэж
Хашгирч ерөөж байвч, тэнгэр шиг бай!


온갖 욕설을 너한테 퍼부어도
하늘만 같아라
가장 좋은 사람들이라 외치고 축복해도
하늘만 같아라

Тэвчээр барагдаж, нөхөд чинь орхивч
Тэнгэр шигбай, мөнхөд амгалан...
Тэргэнд суулгаж, алтан титэм өмсгөвч
Тэнгэр шиг бай, юу ч болоогүй юм шиг...

친구들이 떠나 참다못해도
하늘만 같아라, 영원히 평화롭게…
가마에 태우고 금관을 쓰워도
하늘만 같아라, 아무것도 없었듯이…

Хамгийн хайртай хүн чинь хаяж одсон ч
Хан тэнгэр нурчхаагүй цагт, бүү зов!
Гүтгэж, доромжилж бахаа ганц хангавч
Гүн тэнгэр хэмхрээгүй цагт, бүү ай!

가장 사랑하는 이가 가버려도
걱정 마라, 큰 하늘이 무너지지 않은 한.
비방하고 헐뜯어 한바탕 놀려도
겁먹지 마라, 깊은 하늘이 망가지지 않은 한.

Өвчин зовлонд нэрвэгдэж, тартагтаа тулавч
Өнө мөнхийн тэнгэр шиг бай, чи ялна
Өрөөл бусдад тоогдохоо байж, мартагдавч
Өндөр тэнгэр дээр чинь цэлийж буйг бүү март!

병들고 고생해 막막해도
영원한 하늘 같아라, 넌 이긴다
남들이 거들떠보지 않고 잊어버려도
높은 하늘 같아라, 이 사실을 잊지 마라

Яг л амьдрал чинь дуусаж, явах замгүй болсон ч
Яадгаан алдалгүй хүлээ, тэнгэр шиг бай!
Яруухан санаа мехөсдөж, хулгай зэлгийд өртсөн ч
Ядмагхан амьтдыг бүү тоо, тэнгэр шиг бай


인생이 끝나고 갈 길이 없어도
하늘만 같아라, 참고 기다리면 된다
양심이 바닥나 도둑을 맞아도
하늘만 같아라, 그들을 주의하지 마라

Олз омог чамд үүдээ хаасан ч тэнгэр шиг бай
Олон түмэн нүүрээ буруулсан ч тэнгэр шиг бай
Одод гялалзаж, наран саран ээлжлэх цагт
Орчлон дээр аавын хүү шантрах ёсгүй!...


수익의 문이 막혀 못 벌어도 하늘만 같아라
많은 사람이 외면해도 하늘만 같아라
별이 빛나고, 해와 달이 번갈아 뜨는 한
세상에 아빠 아들이 절망하지 마라.


Уур омог урин мунхгийг мартаж, тэнгэр шиг бай
Уйтан хорвоогоос илүү гарч, жигүүрээ дэлгэ...
Цөхрөл чамайг багалзуурдаж, цөлийн чоно шиг болгосон ч
Цөс ихтэй хүний үр гэдгээн бүү мартаарай!...


분노와 무식을 잊어버리고 하늘만 같아라
좁은 세계를 벗어나 날개를 펼쳐라…
절망이 네 목을 졸라 사막늑대같이 만들어도
용감한 사나이의 아들임을 잊지 마라

Цорын ганц хүү минь, бас охид минь, хүүхдүүд минь
Цохолж ирэх үйлийн үрээс бүү зугт, бүү ай!...
Хувь заяатай ямагт эвлэрч, тэвчээртэй бай...
Хуучин цагийн мэргэд хүлээж сурсан юм шүү!...

하나뿐인 아들아, 그리고 딸들, 아이들
점 찍어오는 인과를 피하거나 겁먹지 마라
운명과 항상 손잡고 견뎌라
옛 현자들도 기다리면서 배웠단다

Орох оронгүй болсон цагтаа орчлонг бүхэлд нь олно, чи!
Онцлох нөхөргүй болсон цагтаа , хүнийг бас ойлгоно чи !
Аз жаргал ирнэ гэвч , удалгүй алга болдог юм
Аюул зовлон тохионо гэвч , төдөлгүй арилдаг юм ...

정처가 없을 때 세상은 너의 것이다
친한 친구가 없을 때 사람을 넌 이해한다
행복은 오지만 금방 사라진다
불행은 닥쳐도 금새 가신다.

Жамаараа ертөнцөд юм бүхэн өдөр , шөнө шиг ээлжилнэ Жаргал зовлонгийн алинд ч , мөнх тэнгэр шиг бай !...
Атаатан түмэндээ мууг үйлдэвч , хариуд нь сайныг бүтээ .
Ариун сэтгэлийн нугад буяны цэцэгс дэлгэрдэг юм ...

세상은 이치대로 모두가 밤낮같이 바뀐다
행복하든 불행하든 영원한 하늘만 같아라
악심을 품은 자가 죄를 지어도 선으로 답해라
성심의 풀밭에 덕의 꽃들이 핀다

Ямагт чиний зөв байх албагүй , сайтар тунгаа
Ярьж хэлэх , хөдлөх бүхнээ өерөө хяна , сэтгэ
Хүсэл бүхэн биелэх албагүй , чандалж хорь,
Хүрэхийн эцэсгүй тэнгэр шиг бай, үнэнийг тэмтэр!...

넌 항상 올바를 순 없다, 심사숙고 해라
말과 행동 일일이 스스로 관리하고 사고해라
모든 소망이 이뤄질 순 없다, 엄격히 금할 줄 알아라
다 가질 수 없는 하늘만 같아라, 진실을 더듬어라

Юм бүхэнд өөрийн цаг буй, сөрөөд нэмэргүй
Юлд атгасан хүн тулаанд хэрэгтэй, хуриманд нэмэргүй
Нохой болохоос нь өмнө гөлгийг хазаж хэмлэдэг юм...
Ноён болохоос нь өмне хөвгүүнийг басаж доромжилдог юм

무엇이든 제 시간이 있다, 거스를 필요없다
검을 쥔 사람이 전투에 필요하지 결혼식에 필요없다
개가 되기 전엔 강아지를 물고 뜯는다
귀족이 되기 전엔 소년을 깔보고 무시한다

Самуун дэгдээгчид үйлээн тайван хийг
Сандарч тэвдэх хэрэггүй тэнгэр шиг бай !
Салхи цагаан болохоор бүхнийг хийсгэдэг юм
Саваагүй амьтдын зиндаанд бүү уна !...

혼란을 일으키는 자들이 알아서 하게
당황할 필요없다, 하늘만 같아라
바람이 순하기 때문에 모두를 날려버린다
버릇없는 짐승들과 어울리지 말아야 한다

Эрх мэдэлтэй хүн хилэнц нүглээс зайлахгүй
Эд баялагтай хүн хүсэл шуналаас хагацахгүй
Ертөнцийн бүх юм хэмжээтэйг бүү март
Ер цагаа болохоор хумхийн тоос шиг сарнина

권력이 있다 해도 죄악을 피하지 못한다
부귀가 있다 해도 욕망을 버리지 못한다
세상만물이 모두 다 한계가 있음을 잊지 마라
언젠가 때가 되면 티끌로 변하여 흩어진다

Энгийн хүн ардад ээлтэй бай, хайртай бай
Элдэв бусармаг явдалд бүү орооцолд!...
Үнэтэй цайтай бүхнээ бусдад өгч сур, бүү харамс
Үүрд оршихгүйн учир тус болох үйл бүтээ!...

평민에게 친절하고 사랑해라
갖가지 부정한 짓을 멀리해라
값진 물건이라 해도 아낌없이 줄 줄 알아라
영원히 살지 않는 한 선을 행해라

Гаднаан ямагт бусдаас доорд бай, даруу бай
Гайхуулах хэрэггүй, дотроон тэнгэр мэт агуу бай!
Үг яриа хэрэггүй газарт харцаараа өгүүлж сур,
Үнэн худлыг ялгах аргагүй цагт бурхандаа залбир!


겉보기엔 늘 남보다 낮고 겸손해라
자랑할 필요없다, 마음속이 하늘같이 위대해라
말이 필요없을 때 시선으로 말할 줄 알아라
옳고그름을 판단할 수 없을 때 신에게 절을 올려라


Өнөөдөр чамайг маргааш бусдыг хуурах хүмүүст
Өөр шигээ бүү итгэ, мөрийг хөөж чигийг барь!...
Хүү минь, хамгийн эцэст хэлэхэд нохой явдлыг дээдэл
Хүлцэн тэвчихээс илүү гавьяаг би мэдэхгүй!...

오늘 너를, 내일 다른 사람을 속일 자에게
자기 자신만큼 믿지 마라, 가던 길을 가면서 방향을 틀지 마라
마지막으로, 아들아, 개같이 충실해라
참고 견디는 것보다 큰 업적을 난 모른다.

Уг шүлгийг “Бийр бэх” http://www.biirbeh.mn/modules.php?name=News&file=article&sid=16 сайтаас авч чадан ядан хөрвүүллээ.

3 comments:

  1. eronhiidoo shuleg orchuulah tm amarhan bish lde. gehdee enenees iluu yaj orchuulahav. hamgiin gol n utga n garch bval bolno l gej bodoj bn.
    sain bolson bnaa

    ReplyDelete
  2. Илүү сайн орчуулах хүн байлгүй яах вэ.
    Одоохондоо миний хэр хэмжээ л энэ ^^.

    ReplyDelete
  3. Anonymous9/11/10 15:42

    шүлэг нь их гоё шүлэг шүү.тэнэг л хүн биш бол юм бодно доо тэ ккк. оруулга нь ч гэсэн мундаг болж ээ. амжилт хүсье

    ReplyDelete

Та санал сэтгэгдлээ бичнэ үү.

Оюутнууд аа, орчуулгын шүүмжийн уралдаанд идэвхтэй оролцоорой

http://translationclub.blogspot.com/2014/10/blog-post_15.html Wednesday, October 15, 2014 Орчуулгын шүүмжийн нээлттэй уралдаан з...