Jul 15, 2010

Монгол хэлнээс орчуулагдаж хэвлэгдсэн ном

게세르 칸(몽골 대서사시), 유원수 역, 사계절, 2007 (29,500)
나뭇잎이 나를 잎사귀라 생각할 때까지, 롭상도르찌 을지턱스 저, 이안나 역, 이룸(김현주),
2007 (7,500)
눈의 전설, 게.아요르잔 저, 이안나 역, 이룸(김현주), 2007 (12,000)
말을 타고 가는 이야기, 제.다쉬던덕 저, 이안나 역, 이가서, 2006 (8,900)
맑은 타미르강 1, 차드라발로도이담바 저, 유원수 역, 민음사, 2007 (13,000)
맑은 타미르강 2, 차드라발로도이담바 저, 유원수 역, 민음사, 2007 (13,000)
몽골 민간 신화, 체렌소드놈 저, 이평래 역, 대원사, 2001 (12,000)
몽골 불교사, 돌고룬 체데브 저, 체데브다그미트마 역, 불교통신교육원, 2003
몽골 비사, 유원수 역, 사계절, 2004 (32,000)
몽골 신화의 형상, 센덴자빈 돌람 저, 이평래 역, 태학사, 2007 (15,000)
몽골 인 몽골리아, 어럴저뜨 저, 김성철 역, 두르가, 2008 (15,000)
몽골 현대시선집, 이안나 역, 문학과지성사, 2003 (9,000)
몽골민족의 기원신화, 데.체렌서드넘 저, 이안나 역, 울란바타르대학교출판부, 2001
몽골어 문법과 회화 (초급에서 고급회화까지), 최기호 역, 동광출판사, 1999
몽골어 문법과 회화, 몽골국립대학교 어학연구소 저, 최기호 역, 동광출판사, 2005 (20,000)
몽골어 문법과 회화, 몽골국립대학어학실 저, 최기호 역, 한강문화사, 1993
몽골의 가정예절과 전통, 테.남질 저, 이안나 역, 민속원, 2007 (18,000)
몽골의 설화, 데.체렌소드놈 저, 이안나 역, 문학과지성사, 2007 (20,000)
몽골의 역사, 강톨가 저, 김장구 역, 동북아역사재단, 2009 (17,000)
샤르 허브의 아지랑이, 더르즈접드 앵흐벌트 저, 난딩쩨쩨그와 정용환 역, 모시는사람들,
2006 (10,000)
칭기스칸 영웅기 1, 이스.자르갈새흥 저, 이안나 역, 웅진지식하우스, 2005 (9,000)
칭기스칸 영웅기 2, 이스.자르갈새흥 저, 이안나 역, 웅진지식하우스, 2005 (9,000)
칭기스칸 영웅기 3, 이스.자르갈새흥 저, 이안나 역, 웅진지식하우스, 2005 (10,000)
한국어와 몽골어의 관용어 대조사전, 빠산자브 락바 저, 최기호 역, 국학자료원, 2004 (25,000)

No comments:

Post a Comment

Та санал сэтгэгдлээ бичнэ үү.

Оюутнууд аа, орчуулгын шүүмжийн уралдаанд идэвхтэй оролцоорой

http://translationclub.blogspot.com/2014/10/blog-post_15.html Wednesday, October 15, 2014 Орчуулгын шүүмжийн нээлттэй уралдаан з...